Project Description

第24条【家族生活における個人の尊厳と両性の平等】

Title:黄昏

黄昏時に、ひと組の男女がキスをしている。
「誰そ、彼は」とはうまく言ったもので、黄昏時に二人は深く溶け込んでいく。
この瞬間は、二人だけが知っている。

Twilight

A man and woman are kissing in the evening twilight.

“Dare-so, Kare-wa?” means “Who could he be, that man?” say it perfectly, and the couple melt deeply into “Ta-so-ga-re,” the evening twilight.

Only the couple knows this moment.

第二十四条 婚姻は、両性の合意のみに基いて成立し、夫婦同等の権利を有することを基本として、相互の協力により、維持されなければならない。
Article 24. Marriage shall be based only on the mutual consent of both sexes and it shall be maintained through mutual cooperation with the equal rights of husband and wife as a basis.
配偶者選択財産権相続住居選定離婚並びに婚姻及び家族に関するその他の事に関しては、法律は、個人の尊厳と両性の本質的平等に立脚して、制定されなければならない。
With regard to choice of spouseproperty rights, inheritancechoice of domiciledivorce and other matters pertaining to marriage and the family, laws shall be enacted from the standpoint of individual dignity and the essential equality of the sexes.